【设为首页
前往首页
以后地位: 注释

英语美文:我们盼望与人交换,那不只仅是代表语言

工夫:2018-06-07 03:05泉源:作者: 点击:
你明天过得怎样样,多年来,你明天过得怎样样,你明天过得怎样样,多年来,你明天过得怎样样,我又问了异样的题目,你明天过得怎样样,我霎时泪如泉涌,明天真是我过的最好的一天
  [择要]每天,当我从学校接我11岁的儿子时,我会问:“你明天过得怎样样?”多年来,我失掉了异样的回应——“很好,很好”——没有眼神打仗。“你明天过得怎样样?”儿子答复说:“很好,很好。”

Every day, upon picking up my 11-year-old son from school, I would ask, “How was your day?” For years, I got the same response—“Fine, fine”—with no eye contact.

每天,当我从学校接我11岁的儿子时,我会问:“你明天过得怎样样?”多年来,我失掉了异样的回应——“很好,很好”——没有眼神打仗。“你明天过得怎样样?”儿子答复说:“很好,很好。”

His autism, it seemed, was going to deprive me of the normal chitchat parents unconsciously relish. One early spring afternoon, I asked the question, expecting the same answer.

他的自闭,简直要褫夺我作为怙恃和孩子之间谈天的兴趣。一个早春的下战书,我又问了异样的题目,等待着异样的答案。

“How was your day?” My son replied, “Good, good.” Then he looked at me and said, “How was your day, Mom?” With tears streaming down my face, I said, “It’s really good—the best day ever.”

然后他看着我说:“你明天过得怎样样,妈妈?”我霎时泪如泉涌,说:“明天真是我过的最好的一天。”

------分开线----------------------------
引荐内容
热门内容